-
1 ATA
1) Общая лексика: (American Translators Association) Американская ассоциация переводчиков (http://www.atanet.org)2) Компьютерная техника: Advanced Technology Architecture, Analog Telephone Adaptor3) Авиация: фактическое время прибытия4) Медицина: anterior tibial artery, alimentary toxic aleukia5) Спорт: American Taekwondo Association6) Военный термин: Air Traffic Agency, Air Transport Association, Anti-Tank Assault, Army Transportation Association, Atlantic Treaty Association, Ocean Tug, actual time of arrival, additional training assembly, advanced tactical aircraft, air training advisor, air training area, air transport auxiliary, air-to-air, automatic track acquisition, automatic tracking antenna, auxiliary timer assembly, aviation training aids, перспективный испытательный ускоритель, перспективный тактический самолёт7) Техника: American Translators Association, American Trucking Association, ammonium triacetate, attention active, avionics test article, azimuth torquer amplifier8) Шутливое выражение: All Terrain Ants, Always Tardy Airlines9) Юридический термин: Alternatives To Aggression10) Экономика: Admission Temporaire, Temporary Admission11) Автомобильный термин: American Tracking Association, Американская автотранспортная ассоциация12) Ветеринария: Animal Transport Association13) Грубое выражение: Any Time Anywhere14) Телекоммуникации: Analog Telephone Adapter15) Сокращение: Advanced Test Accelerator, Aerospace Technologies of Australia, American Taxpayers Association, American Teachers Association, Army Technical Architecture, Automatic Target Acquisition, Automatic Terrain Avoidance, Automatic Trouble Analysis, Auxiliary Ocean Tug (USA), Advanced Technology (AT) Attachment, Asynchronous Terminal Adapter, Agrarische Termijnmarkt Amsterdam (Netherlands)16) Физиология: Abort The Abortion17) Вычислительная техника: ARCnet Trade Association, advanced technology attachment, Advanced Technology Attachment (ATA, HDD), интерфейс ATA18) Нефть: accrued treasury assets19) Транспорт: A Tired American, Air Transport Association of America, American Taxicab Association, American Transit Association, American Trucking Associations, Arrival Times Approximate20) Пищевая промышленность: атипичный характер старения (белые вина) (atypical aging character of white wines)21) Фирменный знак: American Towing Alliance, American Trans Air23) Образование: application-theory-application (метод обучения)24) Сетевые технологии: AT attachment25) Полимеры: aurin-tricarbonic acid26) Телефония: analog terminal adapter, адаптер аналогового терминала27) Океанография: American Tunaboat Association28) Авиационная медицина: absolute atmosphere29) Hi-Fi. Automatic Tuner Activator30) Общественная организация: American Thyroid Association, American Tinnitus Association31) Международная торговля: Admission Temporaire-Temporary Admission -
2 PTA
1) Общая лексика: Родительский комитет (Parent-Teacher Association), уведомление о предварительной оплате билета (Prepaid Ticket Advice)2) Авиация: Уведомление о предварительной оплате (Prepaid Ticket Advice)3) Медицина: percutaneous transluminal angioplasty, plasma thromboplastin anticedent, Physical Therapist Assustant (помощник физиотерапевта), post traumatic amnesia (посттравматическая амнезия)4) Американизм: Preferential Treatment Accelerator, Prevention of Terrorism Act5) Спорт: Penalty Time Averaged6) Военный термин: Physical Terminal Address, Picatinny Arsenal, Predicted Transmitting Ability, pilotless target aircraft, post-test analysis, preliminary target analysis, primary target area, proficiency training aircraft, programed time of arrival, purchase transaction analysis7) Техника: plasma thromhoplastin antecedent factor, public transport association, плазменная дуга (plasma transferred arc)8) Сельское хозяйство: plasma thromboplastin antecedent factor9) Шутливое выражение: Papyrus Trans Am, Parents Talking Alot, Plenty Of Tasks Ahead, Pretty Tired Already10) Химия: Purified Terephthalic Acid11) Математика: Polynomial Time Algorithm12) Юридический термин: Pain Torture And Agony, Promiscuous Teen Agers13) Грубое выражение: Pretentious Twittering Assholes15) Телекоммуникации: Pre Transmission Audit16) Сокращение: Passive Towed Array, Post-Timeline Assessment, Propfan Technology Assessment, Parent Teacher Association, prior to admission17) Университет: Practical Teaching Assignment18) Физиология: Post Traumatic Amnesia, Prior to arrival (or admission)19) Литература: Promise To Attend20) Кардиология: ТЛАП (транслюминальная ангиопластика)21) Иммунология: parathyroid antigen22) Биохимия: Phosphotungstic Acid23) Южно-африканский сленг: Претория (сокр. Pretoria)24) Транспорт: PUBLIC TRANSIT Association, Prepaid Ticket Advice25) Фирменный знак: Paper Trade Associates26) Деловая лексика: Project Task And Awards27) Образование: Physical Therapy Assistant28) Сетевые технологии: Ppp Termination Aggregation29) Океанография: Procrustes Target Analysis30) Нефть и газ: площадка запуска ДОУ, площадка запуска диагностических и очистных устройств, pig launcher, pig launcher station, ПЗП, камера запуска поршней, площадка ДОУ, площадка запуска поршней, pig launching station area, pig trap area31) Евросоюз: Principle Technical Advisor32) Должность: Personal Travel Assistant33) NYSE. Pennsylvania Treaty American Corporation34) Международная торговля: Preferential Trade Agreement, Preferential Trade Area, Preferential Trade Arrangement -
3 Statue of Liberty
Монумент в виде бронзовой женской фигуры высотой 46 м и весом 225 тонн, установленный у входа в Нью-Йоркскую гавань [ New York Harbor] на о. Либерти [ Liberty Island] в 1886 в память о союзе двух стран во время Войны за независимость США [ Revolutionary War], поддержки Америкой Великой французской революции (1789) и связывающей два народа дружбе. В высоко поднятой правой руке она держит факел, в левой - табличку с датой принятия Декларации независимости [ Declaration of Independence]. Произведение французского скульптора Ф. Бартольди [Bartholdi, Frederic Auguste] (1834-1904). Является даром народа Франции, который внес 250 тыс. долларов на ее создание. В основании скульптуры размещен Американский музей иммиграции [American Museum of Immigration], открытый в 1972. На основании выбиты строки из сонета "Новый колосс" ["The New Colossus"] американской поэтессы Э. Лазарус [ Lazarus, Emma; Give me your tired, your poor]. В 1984-86 проводились крупные работы по реставрации статуи. В течение 4 дней июля 1986 года широко отмечалось ее столетие. Скульптура имеет статус национального памятника [ national monument; Statue of Liberty National Monument]. Полное название Статуи свободы - "Свобода, освещающая мир" [Liberty Enlightening the World], жители Нью-Йорка иногда называют ее "Мисс Либерти" [Miss Liberty]English-Russian dictionary of regional studies > Statue of Liberty
-
4 vigilante
•• vigilante, vigilante justice
•• * Vigilante – поистине неподатливое в переводе слово. Перевод в Новом БАРСе – член отрядов бдительности – в подавляющем большинстве случаев не годится хотя бы потому, что такие отряды были когда-то, но сейчас vigilante чаще всего одиночка (правда, у Довлатова в одном из писем есть свидетельство, что в 1970-е годы, когда в Нью-Йорке свирепствовала преступность, «евреи в Бруклине – главным образом одесситы – создали что-то вроде милиции, организовали дозоры, ходят с автоматами»).
•• В современном употреблении vigilante ассоциируется с известным героем Бронсона: это «самозваный шериф» и одновременно – мститель.
•• В последнее время словосочетание vigilante justice встречается в прессе в связи с новой американской стратегической доктриной:
•• To some observers, the very act of one country preemptively attacking another carries troubling echoes of vigilante justice. (Washington Post)
•• А вот более обыденный пример:
•• A controversial flier promoting vigilante justice is circulating around a Baltimore neighborhood that is tired of crime. The flier tells residents to punish people who have been stealing dirt bikes.
•• В обоих случаях речь идет, конечно же, о самоуправстве (в переводе второго примера можно попробовать и самосуд). Разумеется, это не значит, что самоуправство надо переводить с русского как vigilante justice. Ср., например: Касьянов вызвал Наздратенко и стал выговаривать ему за самоуправство. («Новая газета») Предлагаемый словарями, например Oxford Russian Dictionary, вариант arbitrariness звучит несколько неестественно. Лучше – reprimanded him/took him to task for exceeding his authority.
•• Судя по примерам из New York Times, кроме vigilante justice, в моду входит vigilante action:
•• The war that took place was a kind of vigilante action that cannot be justified practically or morally.
•• <...> Let others fight over whether the war in Iraq was a neocon vigilante action disrupting diplomacy.
•• The neocons have moved on to a vigilante action to occupy diplomacy.
•• В первом случае вполне приемлемо все то же самоуправство, хотя незаконная акция тоже, пожалуй, подойдет. Во втором случае так и хочется сказать спецоперация.
•• В значении самоуправство употребляется и vigilantism. Подзаголовок статьи из Guardian:
•• The legacy of Iraq is that intervention will be seen as vigilantism.
•• И далее:
•• The result would not be a strengthening of the international community but a new form of international vigilantism and the return, in liberal guise, of the principle that might is right.
•• ( Might is right – возможны разные переводы, в том числе Сила есть – ума не надо; Кто сильней, тот и прав.)
•• В следующем сообщении Associated Press – интересный пример контекстуальной синонимии:
•• Three Americans accused of torturing Afghans in a private jail during a freelance counterterror mission went on trial Wednesday, with their ringleader denying any wrongdoing and claiming active U.S. government support. Jonathan K. Idema, Brett Bennett and Edward Caraballo were arrested when Afghan security forces raided a house in Kabul on July 5. American and Afghan officials say they were vigilantes posing as U.S. special forces and had no official backing.
•• Очевидно, что freelance mission и vigilantes относятся в этом контексте к общему семантическому полю. По-русски это поле описывается словом самодеятельность, т.е. действия без соответствующих полномочий. Учитывая, что активисты антитеррористической борьбы попали под суд, freelance counterterror mission можно, наверное, перевести как незаконная антитеррористическая миссия, а последнее предложение примерно так:
•• Американские и афганские официальные лица утверждают, что эта самодеятельная акция, участники которой выдавали себя за военнослужащих специальных сил США, не имела поддержки властей.
-
5 vigilante justice
•• vigilante, vigilante justice
•• * Vigilante – поистине неподатливое в переводе слово. Перевод в Новом БАРСе – член отрядов бдительности – в подавляющем большинстве случаев не годится хотя бы потому, что такие отряды были когда-то, но сейчас vigilante чаще всего одиночка (правда, у Довлатова в одном из писем есть свидетельство, что в 1970-е годы, когда в Нью-Йорке свирепствовала преступность, «евреи в Бруклине – главным образом одесситы – создали что-то вроде милиции, организовали дозоры, ходят с автоматами»).
•• В современном употреблении vigilante ассоциируется с известным героем Бронсона: это «самозваный шериф» и одновременно – мститель.
•• В последнее время словосочетание vigilante justice встречается в прессе в связи с новой американской стратегической доктриной:
•• To some observers, the very act of one country preemptively attacking another carries troubling echoes of vigilante justice. (Washington Post)
•• А вот более обыденный пример:
•• A controversial flier promoting vigilante justice is circulating around a Baltimore neighborhood that is tired of crime. The flier tells residents to punish people who have been stealing dirt bikes.
•• В обоих случаях речь идет, конечно же, о самоуправстве (в переводе второго примера можно попробовать и самосуд). Разумеется, это не значит, что самоуправство надо переводить с русского как vigilante justice. Ср., например: Касьянов вызвал Наздратенко и стал выговаривать ему за самоуправство. («Новая газета») Предлагаемый словарями, например Oxford Russian Dictionary, вариант arbitrariness звучит несколько неестественно. Лучше – reprimanded him/took him to task for exceeding his authority.
•• Судя по примерам из New York Times, кроме vigilante justice, в моду входит vigilante action:
•• The war that took place was a kind of vigilante action that cannot be justified practically or morally.
•• <...> Let others fight over whether the war in Iraq was a neocon vigilante action disrupting diplomacy.
•• The neocons have moved on to a vigilante action to occupy diplomacy.
•• В первом случае вполне приемлемо все то же самоуправство, хотя незаконная акция тоже, пожалуй, подойдет. Во втором случае так и хочется сказать спецоперация.
•• В значении самоуправство употребляется и vigilantism. Подзаголовок статьи из Guardian:
•• The legacy of Iraq is that intervention will be seen as vigilantism.
•• И далее:
•• The result would not be a strengthening of the international community but a new form of international vigilantism and the return, in liberal guise, of the principle that might is right.
•• ( Might is right – возможны разные переводы, в том числе Сила есть – ума не надо; Кто сильней, тот и прав.)
•• В следующем сообщении Associated Press – интересный пример контекстуальной синонимии:
•• Three Americans accused of torturing Afghans in a private jail during a freelance counterterror mission went on trial Wednesday, with their ringleader denying any wrongdoing and claiming active U.S. government support. Jonathan K. Idema, Brett Bennett and Edward Caraballo were arrested when Afghan security forces raided a house in Kabul on July 5. American and Afghan officials say they were vigilantes posing as U.S. special forces and had no official backing.
•• Очевидно, что freelance mission и vigilantes относятся в этом контексте к общему семантическому полю. По-русски это поле описывается словом самодеятельность, т.е. действия без соответствующих полномочий. Учитывая, что активисты антитеррористической борьбы попали под суд, freelance counterterror mission можно, наверное, перевести как незаконная антитеррористическая миссия, а последнее предложение примерно так:
•• Американские и афганские официальные лица утверждают, что эта самодеятельная акция, участники которой выдавали себя за военнослужащих специальных сил США, не имела поддержки властей.
English-Russian nonsystematic dictionary > vigilante justice
См. также в других словарях:
American Top 40 — (commonly abbreviated to AT40 ) is an internationally syndicated, independent radio program created by Casey Kasem and Don Bustany. Originally a production of Watermark Inc. (later a division of ABC Radio), it is now distributed by Premiere Radio … Wikipedia
American Head Charge — Жанры ню метал, индастриал метал Годы 1996 2009, 2011 по наст. вр. Страна … Википедия
American Association of Retired Persons — American As|so|ci|a|tion of Re|tired Per|sons, the AARP an organization in the US for people who are 50 or older, especially people who have stopped working … Dictionary of contemporary English
Tired of Waiting for You — Infobox Single Name = Tired of Waiting for You Artist = The Kinks from Album = B side = Come On Now (R. Davies) Released = 15 January 1965 (UK) 17 February 1965 (USA) Format = 7 vinyl Recorded = August, December 1964 Genre = Length = Label = Pye… … Wikipedia
American intervention in the Middle East — This article provides an overview of American interventions in the Middle East executed between 1941 and before the Iranian Revolution in 1978 1979. Background The United States’ relationship with the Middle East prior to the Second World War was … Wikipedia
American Broadcasting Company — Infobox Network network name = American Broadcasting Company (ABC) network country = United States network type = Broadcast radio network and television network available = United States, Canada, Mexico and the Caribbean. slogan = Start Here… … Wikipedia
American Wedding — Infobox Film name = American Wedding caption = American Wedding film poster writer = Adam Herz starring = Jason Biggs Seann William Scott Alyson Hannigan Eugene Levy director = Jesse Dylan producer = Chris Moore Warren Zide distributor =… … Wikipedia
American Pop — Infobox Film name = American Pop caption = Theatrical release poster. director = Ralph Bakshi producer = Ralph Bakshi Martin Ransohoff eproducer = aproducer = writer = Ronni Kern starring = music = Lee Holdridge cinematography = editing = David… … Wikipedia
American Outlaws — Infobox Film name = American Outlaws caption = Movie poster for American Outlaws director = Les Mayfield producer = Jonathan A. Zimbert writer = Roderick Taylor starring = Colin Farrell Scott Caan Ali Larter music = Trevor Rabin cinematography =… … Wikipedia
American Birkebeiner — The American Birkebeiner (or Birkie) is the largest, and one of the longest cross country ski races in North America. The 51 km race from Cable to Hayward, Wisconsin is a member race of the Worldloppet Ski Federation, a federation which includes… … Wikipedia
African-American Civil Rights Movement (1955–1968) — American Civil Rights Movement redirects here. For the earlier period, see African American Civil Rights Movement (1896–1954). Prominent figures of the African American Civil Rights Movement. Clockwise from top left: W. E. B. Du Bois, Malcolm X,… … Wikipedia